==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པར་བྱང་སྨོན་ཚིག
པར་བྱང་སྨོན་ཚིག
ཨོཾ་སྭ་སྟི་སིདྡྷི། རྒྱལ་བའི་དབང་པོ་མཉམ་མེད་བཀྲ་ཤིས་དཔལ། །རྒྱལ་གསུང་ཟབ་རྒྱས་ལུང་རྟོགས་དམ་པའི་ཆོས། །རྒྱལ་སྲས་རིག་གྲོལ་འཕགས་མཆོག་དགེ་འདུན་ཚོགས། །རྒྱལ་མཆོག་གསུམ་གྱི་བདེན་ཚིག་འགྲུབ་བྱིན་རློབས། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་ཀུན་སྤྱི་གཟུགས་འགྲོ་བའི་མགོན། །༧སྐྱབས་གཅིག་དྲིན་ཅན་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །སྙིགས་དུས་བོད་འབངས་ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་ནས། །སྐུ་ཚབ་ལུང་བསྟན་གསུང་ཚབ་ཟབ་གསང་གཏེར། མིང་ཅན་མིང་མེད་བགྲང་ཡས་གངས་ཅན་གྱི། །ལྗོངས་སུ་སྦས་ཏེ་འདོན་པའི་སྐྱེས་བུ་སོགས། །དུས་བབས་ལུང་བསྟན་བཀའ་རྒྱ་སྩལ་བ་ལས། །སྔོན་སྨོན་རྟེན་
འབྲེལ་བཟང་པོ་འཛོམས་པའི་མཐུས། །ཐུབ་བསྟན་ཡང་སྙིང་སྟག་ལུང་བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི། །གྲུབ་པའི་ཁྱུ་མཆོག་སངས་རྒྱས་དབོན་པོ་ཡིས། །གཏེར་གནས་རྒྱའོ་གདོང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི། །གུ་རུའི་ཐུགས་སྒྲུབ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པ་དང་། །དེ་ཡི་ཡང་སྤྲུལ་འདྲེན་མཆོག་བཀའ་དྲིན་ཅན། །བདུད་འཇོམས་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་གང་ཉིད་ཀྱི། །ཡ་རྒྱས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི། །ཟབ་ཆོས་པདྨ་གསང་ཐིག་ཆོས་སྐོར་བཅས། །ཆོས་སྦྱིན་མཛད་མེད་ངོ་མཚར་སྤར་གྱི་འཕྲུལ། །སྟག་ལུང་རྡོ་རྗེ་གདན་དུ་གྲུབ་པའི་དགེས། །བསྟན་འཛིན་མཆོག་རྣམས་ཞབས་པད་བསྐལ་བརྒྱར་བརྟན། །དགེ་འདུན་འདུས་པ་ཐུགས་མཐུན་ཁྲིམས་གཙང་ཞིང་། །བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་ཀྱི་བྱ་བས་དུས་འདར་ཤོག །ཕ་མའི་གཙོ་
བྱས་འབྲེལ་ཐོག་སེམས་ཅན་ཀུན། །སྡིག་སྒྲིབ་སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་མྱུར་བྱང་ནས། །ས་ལམ་སྤང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་མཐར་ཕྱི་ཅིང་། །པདྨ་ཀཱ་རཱི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོག་ཤོག །ཅེས་པས་སྤར་བྱང་སྨོན་ཚིག་འདི། །རབ་རྒྱས་ས་སྤྲུལ་སྤྲེལ་ཟླ་ཡི། །ཡར་ཚེས་དགེ་བར་རྩེ་སྤྲུལ་པས། །གསོལ་བ་སྙིང་ནས་བཏབ་པའོ། །བི་ཛ་ཡནྟུ། །
པར་བྱང་སྨོན་ཚིག

【汉语翻译】
印经回向文
印经回向文
唵 斯瓦斯谛 悉提。（藏文：ཨོཾ་སྭ་སྟི་སིདྡྷི།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svasti siddhi，汉语字面意思：嗡，吉祥，成就。）
胜王无等吉祥贤，
胜语甚深广博证悟之妙法，
胜子觉悟解脱圣僧众，
祈愿三宝谛语成就加持。
三世诸佛总集体，众生之怙主，
怙主慈悲海生金刚（莲花生大士），
以大悲悯念末世藏人，
身化预言，语化深密伏藏。
有名称与无名称，无数雪域之，
圣地所藏，取出之士等等，
时至预言，赐予封印之缘起，
前世发愿，善缘汇聚之威力。
愿胜妙佛法心髓，达隆噶举之，
成就自在圣者，佛陀侄子所，
伏藏处嘉沃栋（རྒྱའོ་གདོང་）取出之，
莲师意修，善逝总集。
及其殊胜化身，引导至尊具恩者，
降魔金刚虚空（བདུད་འཇོམས་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ།）尊者您，
亚杰（ཡ་རྒྱས་）虚空藏（ནམ་མཁའ་མཛོད།）中取出之，
甚深莲花密滴法类等。
无有造作布施法，稀有印经之神变，
达隆多杰丹（སྟག་ལུང་རྡོ་རྗེ་གདན།）成就之善妙力，
愿持教大德莲足永固百劫。
僧团和合，戒律清净，
讲修之佛法事业，普布十方。
父母为主，有缘诸众生，
所有罪障痛苦悉速净，
地道功德，证悟至究竟，
愿速得莲花空行之果位。
如是印经回向文，
于胜增土猴年之，
上弦吉日，由孜珠巴（རྩེ་སྤྲུལ་པས།）
从心恳切而祈愿。
愿获胜利！
印经回向文

【英语翻译】
Colophon Prayer
Colophon Prayer
Oṃ Svasti Siddhi. (藏文：ཨོཾ་སྭ་སྟི་སིདྡྷི།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ svasti siddhi，汉语字面意思：Om, May there be well-being, accomplishment.)
Victorious King, Unequalled Glorious Splendor,
The profound and extensive words of the Victorious One, the sacred Dharma of scripture and realization,
The Noble Sangha, sons of the Victorious One, liberated through wisdom,
May the words of truth of the Supreme Three Jewels be accomplished with blessings.
The embodiment of all Buddhas of the three times, the protector of beings,
Lord Kyabje, the kind Tso Kye Dorje (Padmasambhava),
With compassion, thinking lovingly of the Tibetan people in this degenerate age,
Body emanation prophecies, speech emanation profound secret treasures,
Named and unnamed, countless treasures of the snowy lands,
Those who concealed them in the land and the individuals who reveal them, etc.,
From the prophecies of the time and the sealing of the commands,
Through the power of the accumulation of good fortune from previous aspirations and interdependent connections,
May the essence of the Victorious One's teachings, the Taklung Kagyu,
The supreme group of accomplished ones, the nephew of the Buddha,
From the treasure site Gyao Dong, those who have brought forth,
The Guru's Mind Accomplishment, Gathering of the Sugatas,
And its supreme incarnation, the kind and gracious guide,
Yourself, Dudjom Namkhai Dorje,
From the Ya Gye Namkhai Dzö, those who have brought forth,
The profound Dharma, the Lotus Secret Drop Dharma cycles, etc.,
The miraculous transformation of the Dharma donation without effort,
By the virtue of the accomplishment at Taklung Dorje Den,
May the lotus feet of the supreme holders of the teachings remain firm for hundreds of kalpas.
May the assembled Sangha be harmonious and pure in discipline,
And may the activities of teaching, practice, and Dharma flourish in all directions.
With parents as the foremost, all sentient beings connected,
May all sins, obscurations, and sufferings be quickly purified,
May the qualities of the grounds and paths, abandonment and realization, reach their ultimate perfection,
And may the state of Padmakara be quickly attained.
Thus, this colophon prayer,
In the flourishing Earth Monkey year,
On the auspicious waxing day of the monkey month,
By Tse Trulpa, from the depths of the heart,
This aspiration is made.
May victory be attained!
Colophon Prayer

============================================================

